Chủ Nhật, 26 tháng 2, 2023

Mùa Chay Thánh!



Giáo Đường vọng tiếng chuông ngân
Nhủ lòng sám hối bỏ dần ghét ganh
Buông lần tính xấu đua tranh
Sống tròn ơn gọi kết thành hoa yêu!

Giáo Đường vọng tiếng chuông chiều
Dọn hồn thanh sạch chọn điều lẽ ngay
Thành tâm khấn nguyện ân Ngài
Tình thương tuôn đổ Mùa Chay an bình!

Kim Oanh
Mùa Chay 2023


Thứ Tư, 22 tháng 2, 2023

Thứ Hai, 20 tháng 2, 2023

Dạ Tuyết 夜雪 - Bạch Cư Dị


Nguyên tác    Dịch âm                           Dịch thơ

夜雪               Dạ Tuyết                          Tuyết Đêm

已訝衾枕冷  Dĩ nhạ khâm chẩm lãnh, Cảm thấy chăn thấm lạnh
復見窗戶明  Phục kiến song hộ minh. Và song cửa sáng nhanh
夜深知雪重  Dạ thâm tri tuyết trọng, Tới khuya hay tuyết nặng
時聞折竹聲  Thì văn chiết trúc thanh. Vì nghe trúc gẫy cành

Lời bàn của Con Cò

Toàn bài có 4 câu 20 chữ mô tả một trận bão tuyết diễn ra lúc nửa đêm như sau (những chữ trong ngoặc đơn và in nghiêng là chữ hiểu ngầm):
- Câu1:
(Chập tối trước khi đi ngủ, trời còn ấm. Nửa đêm tỉnh dậy) cảm thấy chăn thấm lạnh.
- Câu 2:
(Ngước mắt trông ra song cửa còn thấy) Và trấn song sáng nhanh (trấn song sáng nhanh do màu trắng của tuyết).
- Câu 3:
(Khuya hơn chút nữa thì) Tới khuya hay tuyết nặng.
- Câu 4:
(Sở dĩ biết tuyết rơi nặng vì) Vì nghe trúc gẫy cành (tuyết đọng trên lá làm cho cành quá nặng nên gẫy. Tuyết bay không nhìn rõ vì ánh sáng mập mờ, nhưng nghe thấy cành cây gẫy, Bạch Cư dị phải thêm thính giác chứ thị giác không đủ tả. Thật là tài tình).

Bài thơ chỉ có 20 chữ mà phải thêm tới 86 chữ hiểu ngầm (những chữ in nghiêng trong ngoặc) mới giải thích hết nghĩa. Đó là điểm đặc biệt nhất của ngũ ngôn tứ tuyệt.  

Con Cò
***
Các Bài Dịch Khác:

Dạ tuyết

Lạ thay chăn gối lạnh
Thấy cửa sáng long lanh
Tuyết đổ về khuya nặng
Thoảng nghe trúc gãy cành!

Lộc Bắc
Mai21
***
Tuyết Đêm

Sao chăn gối lạnh thế này
Xuyên qua song cửa trắng bay
Đêm khuya tuyết dày nặng hạt
Trúc gãy lắc rắc bên tai!

Kim Oanh
***
Tuyết Đêm

1/
Bỗng chăn gối lạnh thêm,
Thấy sáng hơn song thềm.
Biết đêm khuya tuyết nặng,
Nghe cành trúc gẫy mềm.

2/
Gối chăn bỗng thấy lạnh thêm,
Sáng bừng cửa sổ bên thềm mới hay,
Đêm khuya tuyết đổ thật dầy,
Vừa nghe tiếng gẫy cành cây trúc mềm.

Mỹ Ngọc 
Feb.11/2023.
***
Tuyết Đêm

1/
Đã lạ chăn gối lạnh,
Lại cửa, song, long lanh,
Đêm khuya hay tuyết nặng,
Vì nghe trúc gẫy cành.

2/
Lạ sao chăn gối lạnh lùng,
Cửa và song lại mông lung sáng ngời,
Đêm khuya tuyết nặng đầy trời,
Thoảng nghe cành trúc gẫy rời đó đây.

Bát Sách.
(Ngày 11 tháng 2 năm 2023)

***
Bão Tuyết Tối Trời

Nữa đêm choàng tỉnh giấc nồng,
Bỗng dưng gối chiếc, chăn bông lạnh lùng.
Lối vào cửa ngỏ sáng trưng,
Bức mành song sắt vãi vung sắc trời.
Canh khuya, bão tuyết tơi bời,
Khắc giờ thêm nặng, đổ rơi há ngừng.
Hư không tăm tối mịt mùng,
Tiếng cành trúc gãy, bìa rừng chợt nghe...

Khánh-Hưng
***
Tuyết Đêm

1/
Lạnh từ chân gối lạnh
Tuyết lất phất qua mành
Song thưa sao lấp lánh
Gió quét trúc gẫy cành


2/
Lạnh từ người bỏ đi xa
Chăn đơn gối lạnh đem tà tuyết phơi
Song khua mây vắng sao dời
Gió khuya quất mạnh trúc rơi mấy cành
 
Kiều Mộng Hà
Feb18th2023
***
Nguyên tác:   Phiên âm:                       Dịch thơ:
夜雪 Dạ Tuyết                                      Tuyết Đêm

已訝衾枕冷 Dĩ nhạ khâm chẩm lãnh   Cảm thấy chăn gối lạnh,
復見窗戶明 Phục kiến song hộ minh   Và song cửa sáng nhanh.
夜深知雪重 Dạ thâm tri tuyết trọng   Tới khuya hay tuyết nặng,
時聞折竹聲 Thì văn chiết trúc thanh   Vì nghe trúc gẫy cành.

Môc bản trong các sách:

Bạch Hương San Thi Tập - Đường - Bạch Cư Dị 白香山詩集-唐-白居易
Bạch Thị Trường Khánh Tập - Đường - Bạch Cư Dị 白氏長慶集-唐-白居易
Thạch Thương Lịch Đại Thi Tuyển - Minh - Tào Học Thuyên 石倉歷代詩選-明-曹學佺
Ngự Định Bội Văn Trai Vịnh Vật Thi Tuyển - Thanh - Trương Ngọc Thư 御定佩文齋詠物詩選-清-張玉書
Ngự Định Toàn Đường Thi – Thanh - Thánh Tổ Huyền Diệp 御定全唐詩-清-聖祖玄燁
 
Ghi chú:

nhạ: kinh ngạc
song hộ: cửa sổ
trọng: nặng, lớn, nhiều
thì văn: thường xuyên nghe
chiết trúc thanh: tiếng trúc gẫy vì tuyết rơi nhiều


Dịch nghĩa:

Dạ Tuyết Tuyết Đêm


Dĩ nhạ khâm chẩm lãnh Kinh ngạc khi chăn gối lạnh hơn bình thường,
Phục kiến song hộ minh Lại thấy ánh sáng xuyên qua cửa sổ nhà.
Dạ thâm tri tuyết trọng Đêm khuya biết tuyết rơi nhiều,
Thì văn chiết trúc thanh Thường xuyên nghe cành trúc kêu rắc rắc.

Năm Đường Hiến Tông Nguyên Hòa thứ 10 (năm 815), do hạch tội việc Tể Tướng Vũ Nguyên Hành bị hành thích và Ngự Sử Bùi Độ bị hành hung, đám quyền thần cho là ông vượt quá quyền hạn, nên Bạch Cư Dị bị đày làm Tư Mã Giang Châu. Ông làm bài thơ Dạ Tuyết vào mùa đông năm sau ở Giang Châu lúc được 45 tuổi.

Bài thơ dùng từ ngữ đơn giản dễ hiểu. Riêng trong câu 2, người đọc tự phải hỏi ánh từ đâu đến? Nếu còn tối trời thì chỉ có thể là ánh trăng sao. Cũng có thể thi nhân tỉnh dậy lúc trời đã sáng.

Night Snow by Bai Ju Yi

It was strange that I felt the blanket and pillow much colder,
And saw the bright light through the window and door.
Deep in the night, it snowed so heavily.
That I could hear the bamboo branches breaking.

I was surprised my quilt and pillow were cold,
I see that now the window's bright again.
Deep in the night, I know the snow is thick,
I sometimes hear the sound as bamboo snaps.

Night in Snow by Bai Ju Yi
Translation by Andrew W.F. Wong (Huang Hongfa)

Surprised to find, O so cold, my quilt and pillow,
Then light I see through the papered casement window.
Deep in the night, so heavy’s the snow, I know, when
Bamboos go crack ~ a sound, now ‘n’ then, I follow.

Night Snows by Bai Ju Yi
Translation by Frank Yue


Surprised that my quilt and pillow are cold,
I see light reflect'd on m'window again.
In deep of night, snows are heavy like so;
There come sounds of bamboo break'ng now and then.

Night Snow by Bai Ju Yi
Translation by Jonathan Jay


First a gasp from the chill of pillow and down
Then a-glance at the window's papered glim
In the dead of night I knew of snow's heavy crown
When hearing random, snapping, bamboo sounds

Phí Minh Tâm

***
Bài Thơ Cảm Tác

Tuyết Đêm

Lần đầu tới Chicago
Nhếch nhác tị nạn xô bồ linh tinh
Nào vợ hai con và mình
Không nghề không bạc thình lình bơ vơ
Dựa người bảo trợ bây giờ
Tương lai xứ lạ phát khờ trong mơ
Đêm khuya mắt mờ trõm lơ
Tuyết rơi rả rích lòng đơ ngại ngùng


Đồ Cóc
***
Paris Mùa Đông

Paris thường ít tuyết rơi
Cả ngày u ám mặt trời ẩn mây
Hắt hiu chiếc lá buông tay
Cảnh buồn như bóng chim bay vội vàng
Đêm về lạnh ngắt chăn màn
Mới hay đông đến bàng hoàng miên du
Ánh trăng le lói âm u
Ngoài sân gió cuốn hoang vu gãy cành

Thanh Vân
***
Góp Ý:

Bạch Cư Dị làm bài này mùa đông 815 khi đang bị biếm xuống Giang Châu (trong tỉnh Giang Tây Bây giờ). Giang Tây thuộc vùng cận nhiệt đới của Hoa Lục và tuyết rơi nhiều ở đó đúng là chuyện ... lạ, đáng ngạc nhiên để có hứng làm thơ.

Hai chữ 窗戶=song hộ trong câu nhì là một từ kép, có nghĩa là cửa sổ.
[窗戶: window (opening in a wall or roof) (Classifier: 個/个; 扇) 打 開窗戶/打开窗户 ― dǎkāi chuānghu ― to open a window ]

Ý của bài thơ nói đến sự ngạc nhiên của thi nhân họ Bạch về việc tuyết rơi nhiều ở Giang Tây. Ngạc nhiên vì chăn gối lạnh làm thi nhân thức giấc, thấy sáng ngoài cửa sổ, và nghe tiếng cành trúc gãy. Sáng đây không phải là do ban ngày mà vì đêm đó không mây, và người ở xứ lạnh biết rằng đêm không mây lạnh hơn đêm có mây vì hơi ấm từ mặt đất thoát hết ra không gian. Người ở các xứ sa mạc cũng biết điều này nên biết cách làm nước đông đá những đêm không mây (trong truyện Lục Mạch Thần Kiếm của Kim Dung).

Bối cảnh của bài thơ chưa hẳn có thật vì cửa sổ sáng cho biết là đang có sáng trăng nhưng đêm có trăng và không mây thì hơi nước ở đâu ra mà có tuyết nhiều đến gãy cành? chưa nói đến chuyện cành trúc là một loại dẻo dai, uốn cong để rũ tuyết thay vì gãy.

Huỳnh Kim Giám


Thứ Hai, 13 tháng 2, 2023

Gợi Hương Mùa Cũ


Phố phường nhộn nhịp sắc reo vui
Ngày Tình Nhân hoa nụ mỉm cười
Trao nhau rượu thấm bờ môi ấm
Riêng một góc xưa kẻ ngậm ngùi

Thôi thế mùa xuân lại đến rồi
Tự tìm hương cũ thuở xa xôi
Gợi lòng yêu dấu trong thoáng vội
Dẫu phút đơn côi vẫn nhớ đời...
 
 

Thơ & Hình Ảnh: Kim Oanh
Valentine 2023


Mình Là Ai?

Bài Xướng:

Mình Là Ai?

Mỗi con người, một kiếp nhân sinh.
Giầu có, nghèo hèn, tuỳ cảnh tình.
Số mệnh ai bày? Ôi đáng sợ!
Cuộc đời nó khiến, Quả là kinh!
Phải chăng kiếp trước gieo nhân quả,
Mà khéo đời nay hưởng thiện vinh?
Câu chuyện luân hồi, ta nghĩ mãi:
Mình Là Ai? Trong cõi muôn hình.


Danh Hữu
Paris, 29.01.2023
***
Các Bài Họa:

Rèn Tâm Tận Sức

Công đức Mẹ Cha đã dưỡng sinh
Ân cao tuôn đổ xót thương tình
Rèn thân tử tế siêng tâm niệm
Tận sức ôn hòa gắng tụng kinh
Nhường nhịn thiệt thòi chưa chắc nhục
Tranh đua hơn được hẳn là vinh?
Buông xuôi nhắm mắt hoàn tay trắng
Hờn oán triền miên chỉ khổ hình.

Kim Oanh
***
Biết Mình Là Ai


Chớp mắt trần hai chữ tử sinh
Buồn vui sướng khổ lụy vì tình
Lưu vong chốn cũ người nao núng
Luân lạc thân già kẻ thất kinh
Xiềng xích gông cùm đâu hẳn nhục
Ngựa xe võng lọng chắc gì vinh
Luân hồi nhân quả xa vời vợi
Một tấm gương soi rõ bóng hình

Kim Phượng
***
Quả Kiếp Con Người

Quả kiếp con người cuộc nhẫn sinh
Hèn sang sướng khổ phận nuôi tình
Duyên bày trái lẽ âu thường nghiệm
Số định phong trần vẫn phải kinh
Hiểu nghiệp tiền căn trồng trữ phúc
Nhìn khâu nhãn huệ thưởng cho mình
Luân hồi chính đạo lòng thư giãn
Hãy cứ vui vầy chẳng nhục vinh.

Mai Thắng
230205
***
Tuỳ Duyên…?


Nhân bất phùng thời lỡ kiếp sinh…
Sang hèn cảnh ngộ trái duyên tình
Ai xuôi vạn lý… mà e ngại
Kẻ ngược quan san cũng thất kinh
Sự nghiệp tiền nhân xưa xán lạn
Cơ ngơi nhiên hậu mới quang vinh
Luân hồi tái diễn ta suy gẫm…!
Trong cõi trần ai hoá vạn hình…!


Mai Xuân Thanh
Feb. 05, 2023
***
Mình Là Ai?

Mình loại đàn em kẻ hậu sinh
Minh ư, vợ bảo thứ đa tình
Mình ưa bày đặt suy mà khiếp
Mình thích kéo co nghĩ đến kinh
Mình chẳng giữ mình nên tán lộc
Mình không để ý hóa xa vinh
Mình còn lí lắc hơn ông địa,
Mình quả tay mơ bị tráo hình…

Thái Huy 
2/06/23

Kiếp Nhân Sinh


Đã trót làm người vướng tử sinh
Biết mà vẫn lụy, thói thường tình
Tương lai bất trắc, suy mà sợ!
Số phân mù mờ, ngẫm phát kinh!
Thất vận, nhiều phen vinh hóa nhục
Được thời, hiếm lúc nhục thành vinh
Đường đời gai góc hay bằng phẳng
Cũng phải băng qua mọi địa hình.


Phương Hà
(07/02/2023)
***
Trần Gian Cảm Tạ

Đời người ngắn ngủi kiếp phù sinh
Mấy chốc xuôi tay hủy hoại hình.
Vô ngã mịt mờ soi chẳng thấu
Vô thường huyễn ảo ngẫm mà kinh!
Thành công tha thiết say quyền thế
Thất bại ê chề thấm nhục vinh.
Xông xộc cái già không tránh khỏi
Trần gian cảm tạ biết bao tình!

Mailoc
2-07-23
***
Sống Thực

Vạn sự khởi đầu một chữ sinh
Nhân gian xáo trộn lại do tình
Sắc không biến hóa hơi đâu bận
Họa phúc vô thường chớ hoảng kinh
Đừng nghĩ số phần trời định sẵn
Mà do nhân lực tạo niềm vinh
Tùy duyên có lẽ buông xuôi quá
Thực tế làm sao hóa ảo hình.

Quên Đi
***
Khai Bút Đầu Năm

Tinh khôi hoa nở đoá trường sinh
Muôn cánh vươn cao đẹp nghĩa tình
Rực rỡ sắc vàng mai Quý Mão
Chan hoà hương ngát cúc Thần Kinh
Mừng Xuân tha thiết lời thân thiện
Đón Tết hân hoan cảnh hiển vinh
Khai bút đầu năm vui nét ngọc
Trang thơ xướng hoạ sáng tươi hình...

Los Angeles 9 - 2 - 2023
Cao Mỵ Nhân

Thứ Sáu, 10 tháng 2, 2023

Nàng Vẫn Quay Đi!


(Bài Hát Nói cảm ơn và đáp lễ Nữ Sĩ Kim Oanh đã lên Tranh Thơ bài Hát Nói “Hoa Vàng” của Đức Hùng với hình bóng giai nhân mặc Áo Dài vàng hiện lên trong biển hoa vàng, nhưng quay lưng lại!)

Nàng đẹp quá! Áo Dài thơm lụa!
Màu vàng ngọt ngào trong biển hoa vàng của Tiên Giới thênh thang!
Nhưng trời ơi! Sao nỡ quay lưng lại để trời đất bỗng mênh mang!
Và Lữ Khách thì lòng dạ xót xa, mơ màng, bào bọt!

Chỉ thấy lưng ong mềm suối tóc!
Sao nhìn mắt biếc thẳm hồ thu?
Ôi! Nàng vẫn biết có “Cây Si” đang trồng phía sau với “Trái Tim Ngục Tù”!
Vẫn “không thèm liếc xéo”! Mà thướt tha, uyển chuyển mù xa mờ nhạt!

Thôi! Nàng cứ đi, đừng để ai thấy mặt!
Đừng để hồn ai tan vỡ nát thành mây phấn hoa vàng!
Cảm ơn vẻ đẹp cao sang
Cảm ơn Nàng đã khai quang cuộc đời
Cảm ơn hình bóng yêu ơi!
Mơ màng, huyền ảo, chơi vơi mộng tuyền!
Hình như Nàng lén cười duyên!

Đức Hùng
Sydney, Úc Châu, 05/02/2023
Rằm tháng Giêng Âm Lịch năm Quý Mão

Thứ Năm, 9 tháng 2, 2023

Thơ Cảm Tác: Cách Mấy Dặm Xuân

 

Đôi bờ cách mấy dặm xuân
Hai lòng vương vấn bâng khuâng Tết này
Én đưa tin báo trời tây
Gió lay hoa trổ hương đầy vườn quê
Hụt hẫng trược triền dốc mê
Bao mùa xuân mộng rủ rê ...xa dần

Kim Oanh
***
Bài Cảm Tác:

Đôi bờ bao dặm mịt mờ
Én nào còn sức trông chờ tin xuân

Mỏi mòn ngày tháng tuần hoàn
Xuân thu trở lại hè chàng đông qua
Đơn sơ nếp sống giúp ta
Nhìn trời lặng lẽ lệ sa tuôn dòng
Quên đi ngày tháng long đong
Riêng ta nhớ mãi trong lòng hương xuân

Xuân đi hãy cứ đi đi
Đừng chờ chớ đợi xá gì ta đây!


Nguyễn Cao Khải

Thứ Ba, 7 tháng 2, 2023

Tết Võ Vàng!

  

Bên hiên vẫn đóa hoa còn vàng cánh
Gió nhẹ nhàng mơn trớn chiếc lá xanh
Sao hắt hiu một bóng nép sau mành
Trong góc tối quẩn quanh nhiều nỗi nhớ…

Quá khứ ngừng trôi trôi về một thuở
Con đường xưa rạng rỡ nét xuân sang
Đua theo mùa chim ríu rít hót vang
Mình hòa nhịp râm ran lời dấu ái…

Xuân đến xuân đi xuân âm ỉ mãi
Ước nguyện dòn son sắt mỏng dần phai
Hương quyện gió lệch quay chiều hướng khác
Tết võ vàng hồn tan nát nào hay…

Kim Oanh

Chủ Nhật, 5 tháng 2, 2023

Cảm Tác Thơ: Vàng Hoa

  

Vàng Hoa

Én về chợt báo mùa xuân
Líu lo vườn trúc đón mừng ca vang
Bướm mơn man nụ mai vàng
Vuốt ve hương gió tóc nàng thơm hoa
Xinh xinh má thắm mặn mà
Nắng thêu áo lụa đôi tà vờn lay
Bao giờ tay được trong tay
Mộng cùng tri kỷ dệt đầy nguồn thơ
Bao giờ tình vẹn ước mơ
Đêm Giao Thừa đến cùng chờ đón xuân
Đó đây xa hóa ra gần
Giao hòa trời đất pháo lân rộn ràng
Khởi đầu năm mới bước sang
Phố phường nở rộ mùa vàng áo hoa.

Kim Oanh
***
Cảm Tác Bài:
Vàng Hoa" của Kim Oanh

Áo vàng chói sáng trần gian
Đời ta rực rỡ bên nàng xinh tươi
Én đàn bay lượn vui cười
Hoà theo khúc nhạc rưới tươi xóm làng
Xuân nào đưa đẩy gặp nàng
Ngắm làn gió thổi tóc vàng đơm hoa
Nhịp nhàng chân nhẹ bước qua
Nắng xuân mơn trớn má hây hây hồng

Xuân về rực rỡ ánh vàng
Hai tà tha thướt bên nàng du xuân

Nguyễn Cao Khải

Thứ Bảy, 4 tháng 2, 2023

Mùa Xuân Đầu Tiên - Sáng Tác Văn Cao - Thầy Cô Tân Anh Đàn & Hát

Kim Oanh thân mến,
Chúc Kim Oanh và gia đình một xuân Quý Mão vạn sự an lành, trang nhà khởi sắc mãi.

Thầy Cô Tân Anh.


Sáng Tác: Văn Cao
Đàn& Hát: Thầy Cô Tân Anh 


Thầy Cô kính mến.
Em rất vui mừng được lời chúc xuân và được thưởng thức tiếng đàn quyện theo giọng hát của thầy cô, ttươi vui đầm ấm. Em thật hạnh phúc vô cùng!
Kính lời cảm ơn món quà quý thầy cô dành cho em.

Em kính tặng thầy cô cánh hoa Mai vườn nhà, thay lời chúc thầy cô cùng gia đình hưởng một Mùa Xuân Quý Mão dồi dào sức khoẻ, vạn sự may lành, hạnh phúc, tươi trẻ mãi bên cung đàn và tiếng hát nha thầy cô.

Kính Thầy Cô.
Em Kim Oanh

Hoa Vàng!



(Bài Hát Nói cảm ơn và đáp lễ Nữ Sĩ Kim Oanh đã đăng những bài Hát Nói của Đức Hùng trên Thi Văn Đàn Long Hồ Vĩnh Long. Mưỡu Đầu là hai câu thơ trong bài Thơ Lục Bát tuyệt vời của Kim Oanh mang tựa đề “Vàng Hoa”)

“Bướm mơn man nụ hoa vàng”
“Vuốt ve hương gió tóc nàng thơm hoa”


Hồn Thi Nhân thanh thoát bay qua! Bỗng dừng lại!
Hoa Vàng! Vàng hoa! Sao mềm mại, bao la!
Màu vàng là quý phái cao sang! Là vương giả, luân xa!
Là một biển hoa cải mênh mông, mặn mà, bát ngát!

Vàng ơi! Vẳng tiếng đời đang hát!
Hoa hỡi! Vang lời gió thoảng ca!
Vàng! Quý kim hàng đầu! Là ánh chiêu dương trong bão tố phong ba!
Là nắng quái chiều hôm chôn cuộc tình nơi Ta Bà Thế Giới!

Vàng! Cho mùa Thu lên ngôi Nữ Hoàng kiêu sa! Cho trời đất đảo điên, chới với!
Vàng! Lụa tơ tằm mịn màng, thơm tho, chung thủy, mong đợi trọn câu thề!
Vàng Hoa! Chợt tỉnh cơn mê!

Đức Hùng

Sydney, Úc Châu, 02/02/2023

Thứ Sáu, 3 tháng 2, 2023

Hoa Xuân Khóc Giữa Mùa Xuân

 

Vẳng xa về nghe tiếng nỉ non
Tiếng hoa than hay tiếng khóc còn
Giữa Xuân thui thủi hờn vong quốc
Tất bật đời lo chuyện bon chen

Mai vàng muộn đâu con bướm đậu
Lỡ xuân thì để bậu ngàn xa
Thời gian qua dần đến tuổi già
Đường lữ thứ phong ba bão dữ

Thử thách đời góa phụ chờ ai
Suốt năm canh thâm thẳm thở dài
Con đò nhỏ sông quê hoài đợi
Vời vợi buồn cảnh chợ chiều tan

Thiếu cơm ăn áo mặc lệ hàng
Mùa thất bát lúa vơi bồ cạn
Chốn thị thành sao hạn công danh
Nghiệp diêm dân trời đành mưa mãi

Dung nhan kiều diễm khải hoàn môn
Ai đem chôn đứng chốn vô hồn
Tôn vinh bia đá phai màu sắc
Chắc hoa buồn khóc giữa mùa Xuân


Vĩnh Long 18-2-2010
Lê Kim Hiệp




Thứ Tư, 1 tháng 2, 2023

Tình Xuân Dâng Ba Má!

 

Ngàn hoa thắm 
Đậm tình thương
Vương sắc hồng 
Nồng hương mới
Tới vườn xuân 
Dâng Ba Má
Cả tình con!

Thơ & Hình Ảnh; Kim Oanh
Vườn Xuân 2023