Tiêu Đề Nhãn
- Câu Đối
- Cổ Thi
- Hình Ảnh Nay
- Hình Ảnh Xưa
- Hướng Đạo Việt Nam
- Lưu Niệm Gia Đình
- Lưu Niệm Hoc Trò
- Nhạc Ngoại Quốc
- Nhạc Thánh
- Nhạc Việt
- Sưu Tầm
- Thơ Ba Má
- Thơ Cảm Tác
- Thơ Diễn Ngâm
- Thơ Dịch
- Thơ Lính
- Thơ Mùa Hạ
- Thơ Mùa Lễ
- Thơ Mùa Thu
- Thơ Mùa Xuân
- Thơ Mùa Đông
- Thơ Nhạc
- Thơ Phổ Nhạc
- Thơ Tranh
- Thơ Tranh Nghệ Sĩ
- Thơ Tình
- Thơ Xướng Họa
- Thơ Ảnh
- Trang Bạn Hữu
- Văn
- Vũ Hối Thư Họa
- Yoga
- Youtube
Thứ Sáu, 28 tháng 2, 2025
Thứ Năm, 27 tháng 2, 2025
Võ Lăng Xuân 武陵春 – Lý Thanh Chiếu
Bài Tống Từ Chú Giải
武陵春 - 李清照 Võ Lăng Xuân – Lý Thanh Chiếu
春晚 Xuân Vãn
風住塵香花已盡, Phong trú trần hương hoa dĩ tận,
日晚倦梳頭。 Nhật vãn quyện sơ đầu.
物是人非事事休, Vật thị nhân phi sự sự hưu,
欲語淚先流。 Dục ngữ lệ tiên lưu.
聞說雙溪春尚好, Văn thuyết Song Khê xuân thượng hảo,
也擬泛輕舟。 Dã nghĩ phiếm khinh châu.
只恐雙溪舴艋舟, Chỉ khủng Song Khê trách mãnh châu,
載不動, 許多愁。 Tái bất động, hứa đa sầu.
Chú Thích
1 Võ lăng xuân 武陵春: tên từ điệu, tên khác là võ lâm xuân 武林春, gồm 2 đoạn, mỗi đoạn 3 bình vận, tổng cộng 49 chữ. Cách luật:
B T B B B T T cú
T T T B B vận
T T B B T T B vận
T T T B B vận
B T B B B T T cú
T T T B B vận
T T B B T T B vận
T T T, T B B vận
B: bình thanh; T: trắc thanh; cú: hết câu; vận: vần.
2- Xuân vãn 春晚: xuân muộn, chỉ cuối mùa xuân.
3 Trần hương 塵香: đất thơm, hoa tàn rơi xuống đất, chỗ đất ấy cũng nhiễm mùi thơm của hoa.
4 Hoa dĩ tận 花已盡: hoa đã hết. Bản khác chép xuân dĩ tận 春已盡: xuân đã hết.
5 Nhật vãn 日晚: ngày muộn, cuối ngày. Bản khác chép nhật lạc日落= ngày rơi, ngày hết hay nhật hiểu日曉= ngày sớm.
6 Sơ đầu 梳頭: chải đầu, trang điểm.
7 Vật thị nhân phi 物是人非: trích dẫn 1 câu nói của Tào Phi 曹丕 thời Tam Quốc 三國 có nghĩa là sự vật vẫn như xưa nhưng người thì đã thay đổi (người xưa không còn nữa).
8 Sự sự hưu 事事休: mọi việc đều hết.
9 Lệ tiên lưu 淚先流: nước mắt rơi trước. Bản khác chép lệ châu lưu淚珠流: giọt lệ rơi.
10 Văn thuyết 聞說: nghe nói. Bản khác chép văn đạo 聞道: nghe rằng.
11 Song khê 雙溪: tên suối ở thành Kim Hoa tỉnh Chiết giang, TH, có Đông cảng 東港 và Nam cảng 南港 2 dòng nước vì vậy gọi là Song khê.
12 Xuân thượng hảo春尚好: xuân còn đẹp. Bản khác chép xuân hướng hảo春向好: mùa xuân đẹp.
13 Nghĩ 擬: suy nghĩ, tính toán. Dã nghĩ 也擬 = dã tưởng 也想: cũng tưởng rằng, cũng tính rằng.
14 Khinh châu 輕舟: thuyền nhẹ. Bản khác chép thiên châu扁舟: thuyền con.
15 Trách mãnh 舴艋: một loại thuyền nhỏ đầu nhọn như đầu con châu chấu “trách mãnh 蚱蜢”.
16 Tái (tải) 載: chở, chuyên chở.
Dịch Nghĩa
Bài từ theo điệu Võ Lăng Xuân của Lý Thanh Chiếu.
Xuân Muộn
Gió đã ngừng, hoa rụng nhiễm mùi thơm vào đất, nay hoa đã rụng hết,
Ngày đã muộn, chán nản không muốn trang điểm.
Sự vật, thời gian xoay chuyển vẫn nhữ cũ nhưng con người thì đã thay đổi (người còn, người mất). Mọi sự đều tàn (đối với tôi).
Muốn nói lên điều gì (điều đã làm tôi thương tâm thống khổ) thì lệ đã ràn rụa.
Nghe nói ở thắng cảnh Song Khê, mùa xuân vẫn còn đẹp,
Cũng muốn đến đó bơi thuyền để giải khuây,
Chỉ sợ chiếc thuyền con ở Song Khê,
Chở không nổi những ưu sầu trong lòng tôi.
Phỏng Dịch
1 Võ Lăng Xuân – Xuân Muộn
Ngừng gió hoa rơi hương nhiễm đất,
Biếng chải lúc chiều lan.
Cảnh cũ người không mọi việc tàn.
Muốn nói lệ tuôn tràn.
Nghe tiếng Song Khê xuân vẫn đẹp,
Cũng muốn cưỡi thuyền sang.
Chỉ sợ thuyền con quá nhẹ nhàng.
Khó chở hết, những sầu mang.
Gió ngừng hoa rụng nhiễm trần hương,
Ngày muộn điểm trang sao chán chường.
Người mất vật còn đời đã hết,
Lời nào chưa nói lệ sầu thương.
Nghe nói Song Khê xuân vẫn đẹp,
Tưởng chèo thuyền lá bớt cơn sầu.
Sợ rằng nơi đó thuyền nho nhỏ,
Không chở tận cùng những nỗi đau.
HHD
1-
Ngưng gió, đất thơm, hoa rụng hết
Ngày muộn, chán làm đầu
Mọi việc tan, vật đó người đâu?
Muốn nói, tuôn lệ sầu
Nghe nói Song Khê xuân quá đẹp
Trộm nghĩ dạo thuyền câu
Chỉ sợ Song Khuê thuyền nhọn đầu
Chở không nổi biết bao sầu!
2- Xuân muộn
Hoa rụng hết đất thơm, gió lặng
Ngày muộn màng trống vắng điểm trang
Người đâu? vật đó việc tan.
Tâm tư muốn ngỏ lệ loang tứ bề
Xuân quá đẹp Song Khê nghe nói
Cũng tính rằng dạo với thuyền câu
Chỉ e thuyền bé nhọn đầu
Chở không hết nổi u sầu chứa chan!
Lộc Bắc
Feb25
Xuân Muộn
Hoa rơi, gió dứt, đất hương lan
Ngày muộn biếng lười bỏ điểm trang
Vật còn đó, việc tan, người đâu nhỉ?
Đau thương muốn tỏ lệ tuôn tràn
Song Khê xuân vẫn đẹp vô vàn?
Lòng muốn khua chèo thư thả sang
Chỉ ngại thuyền con đầu mũi nhỏ
Khoang không chở hết khối sầu mang!
Kim Oanh
Thứ Ba, 25 tháng 2, 2025
Cảm Đề "Valentine Đời Tôi" Của Kim Oanh
Bài Xướng:
Cô Út Kim Oanh quí mến,
Cám ơn Nàng Út Kim Oanh!
“Valentine’s Đời Tôi” dành cho nhau!
Đọc lên, bao nhiêu u-sầu. . .
. . .Tan biến như thoáng mưa mau ngày hè!
Tim đập chậm lại để nghe,
Lời định-nghĩa đúng của Valentine’s:
“Ngày lễ Tình-nhân” là sai!
“Ngày Yêu Thương” mới đúng ngay Tình Người!
Không giới-hạn “GIỮA MỘT ĐÔI”!
Mà được mở rộng “GIỮA NGƯỜI VỚI NHAU”!
Ôi mới cao quí làm sao!
Cám ơn Nàng Út Ngọt Ngào Của Chúng Tôi!
Chúc Đại Gia-Đình An Vui!
Lê Xuân Cảnh
***
Bài Họa:
Anh Xuân Cảnh kính mế.
Lời thơ cham lòng Út Oamh. Út xin cảm ơn thay vài câu đáp cùng anh Cảnh nhen.
Lời thơ cảm động Út Oamh
14 tháng 2 câu chuyện cùng dành gửi nhau
Tình thương chiếm hết nỗi sầu
Xua tan giá lạnh đông mau sang hè
Dù xa ngàn dặm vẫn nghe
Thơ Văn bất tận sẻ chìa Valentine's
Mũi tên trúng điểm chẳng sai
Hạnh Phúc đánh động chạm ngay tim người
Dầu ai không thể chung đôi
Ân Thiên bạn phước mỗi người khác nhau
Chân ái lóng lánh đẹp sao!
Hương yêu lan tỏa ngạt ngào cùng tôi
Hoa tâm đua nở tươi vui!
Út Kim Oanh
***
Cô Út Kim Oanh rất quí mến,Một Valentine tuyệt-vời!
Giúp ta thấy được Tình Người Bao La!
Chúng ta nghìn dặm cách xa,
Mà thấy như là kề cận bên nhau!
Do ý hợp, bởi tâm đầu,
Nhìn Valentine với ý sâu khác đời!
LỄ KHÔNG DÀNH CHO HAI NGƯỜI!
MÀ DÀNH CHO ĐỜI SỐNG ĐẦY YÊU THƯƠNG!
LOÀI NGƯỜI CẦN TRÂN QUÍ HƠN!



Lê Xuân Cảnh
Thứ Hai, 24 tháng 2, 2025
Nhớ Tiếng Hát Của Cựu Đại Tá Không Quân QLVNCH - Vũ Văn Ước
Thứ Bảy, 22 tháng 2, 2025
Hương Thầm
Thứ Năm, 20 tháng 2, 2025
Xuân Mãn Khai( Kim Oanh) - Tác Giả:Trúc Giang MN

( Đêm Giao Thừa Nơi Thánh Đường Holy Name)
I. Mở bàiBây giờ là mùa Xuân. Xuân Ất Tỵ 2025. Nhưng riêng ở xứ Kangaroo là mùa Hè. Người công dân Úc gốc Việt, nhà thơ Lê Thị Kim Oanh, vẫn mang thời gian, ngày tháng quen dùng ở Việt Nam, nên trong tâm thức vẫn còn là mùa Xuân, Xuân Mãn Khai.
Xuân Mãn Khai là mùa Xuân nở rộ đẹp nhất trong thời gian của mùa Xuân. Hoa Mai, hoa đào, mãn khai vào dịp Tết.
Đêm giao thừa 2025, nhà thơ Lê Thị Kim Oanh đã cảm nhận mùa Xuân qua dòng thơ mang tên Xuân Mãn Khai.
Xuân Mãn Khai
Có một mùa xuân thơm nắng mai
Có hương mùi nhớ ủ tháng ngày
Cho đôi lứa thỏa say bí tỉ
Lạc bước vào vườn xuân đắm say!
Rồi có một mùa xuân xa bay...
Trôi về đất Hứa biệt lưu đày
Hoa rơi lá rụng đông băng giá
Song hành nhịp sống chẳng hề hay!
Và một mùa xuân xưa thái lai
Hương yêu ngày cũ thời ngây dại
Mãi mãi cất đầy trong ký ức
Tình đẹp muộn màng ... Xuân mãn khai!
Kim Oanh
Melb đêm giao thừa 2025.
II. Những nhận xét về bài thơ Xuân Mãn Khai
1. Tổng quát về bài thơ:
Bài thơ có 3 khổ, 12 câu. Khổ thơ là tập hợp nhiều dòng thơ, nhiều ý thơ trong bài thơ.
Đón Xuân nầy lại nhớ Xuân xưa. Ký ức hiện về, đã có một mùa Xuân tràn ngập tình yêu đắm say của đôi lứa tập tễnh vào tình yêu.
Thế rồi, vận nước đảo điên, mùa Xuân của tuổi trẻ chắp cánh bay xa, trôi dạt về miền đất Hứa.
Thời gian là liều thuốc nhiệm mầu, hàn gắn những vết thương trong lòng.
Và cuối cùng, hết cơn bĩ cực đến tuần thái lai. Tình yêu say đắm của thời thơ dại lại hiện về, vì hương yêu đã được cất đầy trong ký ức.
Tình đẹp, tuy muộn màng nhưng vẫn nở rộ vào mùa Xuân. Xuân Mãn Khai.
2. Ý của từng khổ thơ:
a). Khổ thơ 1.
Có một mùa xuân thơm nắng mai
Có hương mùi nhớ ủ tháng ngày
Cho đôi lứa thỏa say bí tỉ
Lạc bước vào vườn xuân đắm say!
Nhà thơ Lê Thị Kim Oanh thả hồn về miền quá khứ, ký ức hiện về. Đã có một mùa Xuân, ở đó cặp đôi say đắm trong mến yêu và nồng nhiệt của thuở đầu đời.
Tình yêu đậm đà ngây ngất đó, đã được nhà thơ Kim Oanh chôn chặt tận đáy lòng. Nhà thơ đã xử dụng “cụm từ” “ủ tháng ngày”. Nghệ thuật dùng từ ngữ của chị thật tuyệt vời.
Đó là tình yêu chiếm ngự trong tâm thức, được nâng niu từ ngày nầy qua tháng khác, tức là luôn luôn, mãi mãi, từ mùa Xuân nầy đến mùa Xuân khác. Chữ “ủ” là được ấp ủ, giữ lại ở một nơi ấm áp. Các thứ trái cây hườm hườm được đặt vào nơi ấm áp cho mau chín.
Nghệ thuật diễn đạt bằng những mỹ từ pháp thật độc đáo.
“Thơm nắng mai”, “hương mùi nhớ”, “ủ tháng ngày” . Để chỉ nắng mai nồng ấm, rất đẹp, nhà thơ Kim Oanh dùng chữ “Thơm”. Mùi thơm được cảm nhận bằng khứu giác, qua đường mũi. Thế mà diễn tả nét đẹp, ấm áp của buổi bình minh bằng chữ “Thơm” thật đặc biệt. Những “cụm từ” “hương mùi nhớ”, “ủ tháng ngày” làm nổi bật tâm tình nhớ, được ấp ủ trong lòng, không phai.
Từ ngữ “say bí tỉ, vườn xuân đắm say!”
Người uống rượu say bí tỉ, cặp đôi lứa say tình cũng bí tỉ, đắm say.
b) Khổ hai
Rồi có một mùa xuân xa bay...
Trôi về đất Hứa biệt lưu đày
Hoa rơi lá rụng đông băng giá
Song hành nhịp sống chẳng hề hay!
Vận nước đảo điên. Mặc dù mùa Xuân đã đến, nhưng tác giả cảm thấy thời gian đó như một mùa Đông băng giá.
Thế là có một mùa Xuân xa bay, trôi dạt về miền đất Hứa. Mặc dù miền đất Hứa đã mở rộng vòng tay nhân ái, đón nhận và bảo bọc người mất quê hương. Thế nhưng người phải lìa xa quê cha đất tổ, trong lòng nặng trĩu tình quê, xem như bị lưu đày.
Dù ai xa xứ khắp nơi
Vẫn là con cháu của trời nước Nam (Kim Oanh)
Người buồn cảnh có vui đâu bao giờ. Lạnh không gian được cảm nhận như một mùa Xuân băng giá. Ở đó, chỉ toàn là “hoa rơi, lá rụng”…Chỉ có mùa Đông băng giá.
Nhưng rồi thời gian cũng qua mau, thời gian là liều thuốc nhiệm mầu, hàn gắn những vết thương lòng. Do đó, cùng với thời gian, nỗi buồn cũng vơi đi. Đời người thường có những thăng trầm, thành bại, được mất, nên tình cảm phức tạp, vui buồn lẫn lộn. Khi ngoại cảnh tác động vào tâm tư, vui buồn lẫn lộn nên “Song hành nhịp sống chẳng hề hay!”
Tài nghệ xử dụng từ ngữ của nhà thơ Lê Thị Kim Oanh thật ấn tượng. “Xuân bay xa”, mùa Xuân như có cánh bay xa, bập bềnh trên sóng nước, trôi dạt về miền đất Hứa. Những từ ngữ thuộc về trừu tượng được cụ thể hóa thành hiện thực.
c) Khổ 3
Và một mùa xuân xưa thái lai
Hương yêu ngày cũ thời ngây dại
Mãi mãi cất đầy trong ký ức
Tình đẹp muộn màng ... Xuân mãn khai!
Đêm giao thừa 2025, nhà thơ Kim Oanh bỗng nhiên cảm nhận được tình yêu nồng nàn của mùa Xuân cũ, ở đó tình yêu như say bí tỉ, trong mùa Xuân đắm say.
Xuân đến rồi Xuân đi, nhưng tình yêu đầu đời vẫn đọng lại trong tâm khảm, được nâng niu, ấp ủ nên vẫn tồn tại.
Ở khổ 3. Tình trong mộng, tuy không hiện thực, nhưng có còn hơn không.
Tuy muộn màng, nhưng Xuân vẫn mãn khai.
Kỹ năng dùng từ ngữ của chị gây ấn tượng: “Hương yêu”, “Cất đầy”. “tình đẹp”…
Dùng từ ngữ cụ thể để diễn đạt ý trừu tượng. “mùi” nhớ. “ủ”, “xa bay”, “Trôi về”, “Cất đầy”.
III. Kết luận
Nghệ thuật diễn đạt Nhà thơ Lê Thị Kim Oanh rất điêu luyện. Chị xử dụng tối đa các mỹ từ pháp, như đảo ngữ, ẩn dụ, nhân cách hóa, tượng thanh, tượng hình, so sánh, điệp ngữ. Chị dùng những từ ngữ cụ thể để diễn đạt cái y trừu tượng. Ý thơ dồi dào, lôi cuốn người thưởng thức.
Trúc Giang MN
Minnesota ngày 18-2-2025
Thứ Ba, 18 tháng 2, 2025
Mùa Xuân Không Còn Nữa - Sáng Tác: Lam Phương - Ca Sĩ: Ái Ni &Huỳnh Phi Tiễn
Ca Sĩ: Ái Ni &Huỳnh Phi Tiễn
Thứ Hai, 17 tháng 2, 2025
Sinh Nhật 71 - Minh Thúy

( Chị Minh Thúy ơi, em có món quà nhỏ mừng Sinh Nhật 71 của chị.
Chúc chị luôn xinh tươi, duyên dáng và hạnh phúc bên gia đình thương yêu nha chị.- Kim Oanh)
Thơ Tranh: Kim Oanh
Thứ Sáu, 14 tháng 2, 2025
Valentine Đời Tôi...
Friendship is like the flowers
Blossoming with the sunshine
Friendship is like the garden
Where I plant my smile
The happiest of my life
My joy and sadness fly
Friendship is my first flight
Which is beautiful in the sky
And these always stay in my mind.
(Kim Oanh Le -23-1-06)
Thứ Năm, 13 tháng 2, 2025
Hai Đời... Quay Lưng - Park Jean Drapeaux (Ảnh: Vũ Ngọc Hiến)
.jpg)
.jpg)
Thứ Tư, 12 tháng 2, 2025
Ru Đông Tình Hạ
Xuân ươm hương mộng, thu lùa tình bay…
Bay về phương ấy người hay
Đôi vầng nhật nguyệt cùng say đón mùa
Người đong nắng, người đong mưa
Ta đong hoa tuyết rơi thừa trắng đêm
Ru đông tròn giấc bình yên.
Quạt nồng sưởi ấm về miền giá băng
Đêm sâu tiết lạnh mơ màng
Từ xuân sang hạ thu tàn đến đông
Tiếng thơ thay tiếng tơ lòng…
Ngược xuôi mùa gió ru nồng giấc hoa!
Thứ Ba, 11 tháng 2, 2025
Cung Chúc Tân Xuân - Nhóm Tri Kỷ Bốn Phương

Trước thềm năm mới Rắn Hổ Mang(Ất tỵ)
Thành Tâm cầu chúc cho quý bạn
Nhóm “ Bốn Phương Tri Âm, Tri Kỷ”
Sức Khoẻ dồi dào vạn sự an
Trần Công/ Lão Mã Sơn(Anh Hai)
***
Xuân về gửi gấm tình thương
Đến mười tri kỷ văn chương hội đoàn
Dù cho xa cách dặm ngàn
Tri âm một thuở quyển vàng khắc ghi
Cao Minh Nguyệt
***
Tri kỷ anh em khắp bốn phương
Vạn dặm cách xa nhưng mến thương
Cầu chúc cả nhà luôn hạnh phúc
An lạc thân tâm dù tha hương
Ngoc Hạnh
Tết Ất Tỵ (tháng 1/2025)
***
Tri kỷ nhà ta khắp bốn phương
Trọn tình thân ái trọn lòng thương
Cùng chung một kiếp đời vong quốc
Quyết trọn chí thành với cố hương
Hàn Thiên Lương
***
Đong cho đầy Hạnh phúc
Gói cho tròn Lộc tài
Giữ cho mãi An khang
Chúc năm mới Bình an
Cả nhà đều Sung túc
Tiểu Thu
***
Bốn phương tri kỷ nhóm văn chương
Có tâm nhân ái có tình thương
Hành trang một kiếp hờn vong quốc!
Vững dạ tâm thành … với cố hương
Dư Thị Diễm Buồn
CA, Chiều 29 Tết (1-28-2025)
***
Xuân về giá rét phủ muôn phương
Tri kỷ tri âm đậm nét thương
Nghìn dặm xa xôi ta cùng hội ngộ
Bao giờ hết kiếp sống tha hương.
Đỗ Thị Minh Giang
***
Ất Tỵ thương về Nhóm Bốn Phương
Tìm đâu Tri Kỷ lạc miên trường
Xuân về lặng lẽ buồn trăn trở
Tết đến âm thầm nhớ cố hương.
Phạm Thị Minh Hưng
***
Tri Kỷ Anh Em khắp Châu phương
Vẹn toàn tình nghĩa vẹn yêu thương
Xa quê mạc vận sầu vong Quốc
Giữ trọn một lòng với Cố Hương
Tuyết Phan
Belgique Sáng Mồng một 2025
***
Xa xôi cách trở bởi hai phương
Ý hợp tâm đầu mãi trọn thương
Ất Tỵ chúc nhau tình tri kỷ
Xuân này vẫn thắm dẫu ly hương
Kim Oanh
Melbourne Xuân 2025
Chủ Nhật, 9 tháng 2, 2025
Một Lần Xuân
Một lần xuân thắm rất ngọt ngào
Một lần xuân mộng đêm thao thức
Một lần xuân thật náo nức yêu!!
Một lần xuân biệt lúc xa nhau
Một lần xuân khóc mối tình đầu
Một lần xuân cách chia đôi ngã
Một lần xuân vật vã thương đau!
Một lần xuân vẹn nghĩa trước sau
Một lần xuân đẹp màu son sắc
Một lần xuân mắt chạm mắt ai
Một lần xuân đáo lai buổi đầu!
Xuân 2025
Thứ Bảy, 8 tháng 2, 2025
Em Còn Nhớ Mùa Xuân - Sáng Tác: Ngô Thụy Miên - Ca Sĩ: Mai Hương
Ca Sĩ: Mai Hương
Thứ Năm, 6 tháng 2, 2025
Thứ Ba, 4 tháng 2, 2025
Lời Đầu Năm
Năm mới đến gởi trao lời chúc phúc
Chỗ Tương giao chẳng chút nào quên
Luôn khắc câu nghĩa trọng tình bền
Ghi nhớ mãi những tháng ngày duyên bút mực.
Quên Đi
***
Kẻ tha hương xin nói lời trung thực,
Luôn nặng lòng với bút mực quê hương.
Cho dù xa muôn vạn... vạn dặm đường...
Vẫn nhớ mãi... cái ngày ta gặp mặt !(2015)
Đỗ Chiêu Đức
Tay bắt mặt mừng, chuyện trò thân mật
Chuyện vãn huyên thuyên, tất bật, rộn ràng
Giọng cười đùa, lời trao đổi vang vang
Tình bạn hữu thi đàn bao thắm thiết!
Phương Hà
Thơ đầu năm, góp những lời hay tuyệt
Người một phương mà như thiệt bên nhau
Thời văn minh, dẫu ở tận đâu đâu
Đều có thế, cùng chia sầu, sẻ ý.
Danh Hữu
Thơ bạn hữu ngỏ lời nghe có lý
Chuyện đầu năm Tết Ất Tỵ Xuân này
Đời đã trao ta mỹ vị, chua cay
Xin nguyện chúc vạn an ngày hạnh phúc…
Mai Xuân Thanh
Silicone Valley January 04, 2024
Tuôn mực chung dòng tay lúc trao tay
Phút đoàn viên trải bút nối tình dài
Mối tâm giao vẫn sẽ là mãi mãi
Kim Phượng
Hương Xuân

Mùi Tết hương thơm tỏa khắp nhà
Ba Mươi thao thức mơ về bạn
Mùng Một ước thể đến với ta
Xúc cảm lời thơ hòa ý nhạc
Chạnh niềm khúc hát thắm tình hoa
Xuân xưa còn mãi trong tiềm thức
Cách biệt phương trời cũng chẳng xa
Kim Oanh
Melb Xuân Ất Tỵ 2025
Thứ Hai, 3 tháng 2, 2025
Chủ Nhật, 2 tháng 2, 2025
Chúc Xuân Ất Tỵ

Bài Xướng:
Chúc Xuân Ất TỵTân niên Ất Tỵ đến muôn nhà
Đây Blog rộn ràng bao khúc ca
Chúc tết nâng ly mời bạn hữu
Chào xuân mở ý thả tình ta
Lầu thơ đang đợi người tri kỷ
Câu chữ khơi mào hội bút hoa
Vần điệu du dương lan khắp nẻo
Mừng Trang năm mới ngát hương xa.
Quên Đi
**
Mùi Tết hương thơm tỏa khắp nhà
Ba Mươi thao thức mơ về bạn
Mùng Một ước thể đến với ta
Xúc cảm lời thơ hòa ý nhạc
Chạnh niềm khúc hát thắm tình hoa
Xuân xưa còn mãi trong tiềm thức
Cách biệt phương trời cũng chẳng xa
Kim Oanh
Melb Xuân Ất Tỵ 2025
Chậm rãi Tân niên viếng mọi nhà
Ước mong Ất Tỵ rộn hoan ca
Đạn bom chìm lắng yên lòng bạn
Tâm trí an hòa mát dạ ta
Thơ thẩn dăm câu, câu kết nụ
Bút cùn vài chữ, chữ đơm hoa
Cuối đông treo phím chờ năm mới.
Chợt ấm hồn thay kẻ chốn xa
Lộc Bắc
Jan25
Hạnh phúc mầm gieo khắp mọi nhà
Đường tơ rung phím khúc hoan ca
Ngày xuân ướm mộng mơ màng giấc
Trải bút tao nhân duyên hội ngộ
Vườn thơ đượm ý sắc ngàn hoa
Tri kỷ phương nào mãi cách xa.
Kim Phượng
Ất Tỵ thới lai, chúc vạn nhà
Vườn Thơ Thẩn hát khúc hoan ca
Tao nhân chúc Tết bao câu đối
Mặc khách mừng Xuân mấy chúng ta
Chọn Chữ anh em đây bát cú
Gieo Vần bằng hữu đó tình hoa
Ban Biên Tập thể theo trình tự
Trang Vĩnh Long thi sĩ tiến xa…!
Mai Xuân Thanh
Silicone Valley January 16, 2025
***
Pháo giao niên nổ rực sân nhà
Cuối tỉnh,đầu thành vang tiếng ca
Cứ tưởng tha hương là thiếu bạn
Nào hay viễn xứ vẫn chờ ta
Chim từ hướng ấy về vui tổ
Bướm tới phương này lượn đẹp hoa
Người gọi nhau mừng Xuân đón Tết
Kéo không gian lại nối tình xa …
Los Angeles 16 - 1 - 2025
Cao Mỵ Nhân
Ất Tỵ, xuân nay sắp đến nhà,
Trẻ trung, đón Tết, anh bên chị,
Già cả, mừng Xuân, bạn cạnh ta.
Vui vẻ tháng năm, đùa cháu chắt,
Thẩn thơ ngày Tết, đón hương hoa.
Thời gian cứ bước, ta theo bước …
Mừng họa đôi vần, gửi bạn xa.
Danh Hữu
Paris, 18.01.2025
Năm Rắn cầu mong thảy mọi nhà
Vui cùng hợp giọng với oanh ca
Đón Xuân cụng cốc cầu tiên tổ
Mừng Tết nâng ly chúc bạn ta
Ai nấy an nhàn và tiến phát
Muôn lòng phấn khởi với thăng hoa
Để rồi trả lễ bao gian khổ
Chung thắp nén nhang hưởng tỏa xa.
Thái Huy